〇 ✕ ゲーム 英語

〇 ✕ ゲーム 英語


スカーエルの連射速度はM416よりだいぶ遅い。Yo, I’ll go get something to drink. 彼(敵)は木の後ろに居る。They went to behind the rock at 320. ウォー・ゲーム (映画) - 1983年の映画。先手が最善手を指す限り引き分けに終わる3目並べと、勝者が存在しない核戦争の空しさが印象的に対比されている。 スーパー〇×ゲーム; 外部リンク

エナジードリンクの余りある?自分は一個も持ってない。I need more 556.

170方向の家郡から俺達は逃げるべきだ。I’m engaged. 次の家郡を漁りにいこう。The enemy went to the compound at 90. Well done! バイクが来てる。皆伏せて!バイクを行かせよう(やり過ごそう)He jumped over the wall. 敵を発見した!(位置を特定した)How did he spot me!? Everybody prone! あの敵はどうやって俺を見つけたんだ!?We destroyed a whole squad! Take it!

チームナンバー3の人の近くに敵が居るよ、気をつけて。They are pretty close. このM416は僕が拾っていくね。You take it. ヘルメットが欲しい。       多くの日本人が発音を苦手とする R を含む “run” と “crouch” ですが、Rの発音をする際は、軽く口の中で舌を巻き、これがRの発音です。しゃがみ歩きの事は “crouch walk” と言います。そのままですね。移動している自分のキャラクターの状況を表現する際、現在進行形で上記の単語を使う事が多いので、多くの場合は単語に “ing” をつけて使用する事が多いです。    日本でPUBGをプレイしている人の多くは、柵や壁を乗り越えたり、家の窓から飛び降りたり、コンテナや木箱の上に乗るアクションなど全てをパルクールすると表現しますが、実はそれは例えば、バスケットボールでボールをついて歩く事をドリブル、ゴールに向かってボールを放つ事をシュートと言いますよね?PUBGで全てのパルクールアクションの事をパルクールと呼ぶのは、バスケットボールのドリブルもシュートも “バスケットボールする” って言っているようなものなんです。パルクールとは移動方法の総称であり、パルクールの1つ1つの動きにはちゃんと名前があります。 PUBGで採用されたパルクール動作は・・・ パルクールを普段の運動として取り入れたり趣味とする人口が多い海外では、ヴォルティングやクライミングと言うと動作を想像出来る人が多く会話として通じます。なので、英語公式ページでのアップデート内容には動作の名前(ヴォルティングなど)で記載されていました。ヴォルティング実装時の日本語公式サイトでは、パルクールアクションの追加という表現。日本人にヴォルティングが通じない為の言い回しだったんですね。因みに、パルクールはフランス発祥であり、日本人が発音するパルクールという言い方はフランス語発音となるので、恐らくパルクールと発音するのは一部のヨーロッパと日本だけ・・・。  Shh!

私がこの家をもう漁ったよ。That house has looted.

その男に俺は殺された。His health is very low! シー!ゆっくり歩かないと敵に聞こえちゃうよ。Keep running. ちゃんと〇を に変えましょう。 まとめ. 彼ら(複数の敵)はもう近いよ。I think this gunshot is M24 and still far away.
全てのアイテムの英語名リストを記事にしました!英語でアイテムを呼ぶ際、好きな海外プレイヤーの動画やストリーミング視聴にもお役立て下さい。そもそも弾の呼び方は何て言えばいいのか?英語独自の倍率スコープや投擲類のニックネームなどなど!その他、これで英語でアイテムの伝え方に困らない!PUBG全アイテム英語集!  PUBGに最適なPCやパーツはこちら。おすすめゲーミングPCや、最近熱いパーツの中からPUBGにピッタリのパーツを厳選!PUBGに最適なおすすめゲーミングPCやパーツまとめ お使いの回線はゲームに最適ですか?光回線で迷ったらNURO光!圧倒的に回線速度が速くゲームに最適!ゲームを有利にすすめたい人はチェック!キャンペーンで今の回線から乗換えてもお得!オンラインゲームに最適!速いのに安いおすすめ光ネット回線はNURO光。工事費無料 & キャッシュバックキャンペーンでお得に乗り換え!  クリック or タップして飛べるページコンテンツ 皆さんこんにちはっ!タイトルで分かるように最近は僕は学生時代に海外生活を送り、学校の仲間に誘われFPSゲームからネットゲームに入り、オンラインゲームをプレイするようになりました。今は帰国し日本で生活していますが、PUBGがきっかけとなり、昔一緒にFPSをプレイしていた仲間達と最近また一緒にプレイするようになりました。もちろん皆アクセスしてきている国や地域が違うので、VC(ヴォイスチャット)は全て英語での会話となります。そんな経験から、ネットで知り合い一緒にプレイする日本人のPUBGフレンズから、「英語で〇〇って何て言うの?」といった質問がよく投げかけられます。 皆の疑問を解決するようなサイトがネットには無いのかな?と思い自分で検索してみた結果・・・ 「エナジードリンクは何本持っていますか?」「弾を分けて下さい」、「これを貴方が使って下さい。」、 ・・・など、 流石に「ちょっとトイレに行って来ます」も、フルで用件そのまま伝える必要はない・・・ですよ・・ね?例えば友達とPUBGをやっていても、何か用事があって席を離れる場合は一言「ちょい離席」、で十分なはず。このフレーズだけ英語で覚えておけば、飲み物を取りに行く際も、トイレでも、電話でも、母親に呼び出しをくらった際にも、何にでも応用出来ます。 もちろん丁寧に越した事はありませんが、実際にプレイしている時にアイテムや場所等の正式名称をフルネームで丁寧に毎回言う事ってありますか?「ノヴォレプノゥイェの北海岸沿いに7.62mm弾薬とベリルm762を置いておくねっ!」・・・とか言わないですよね??極々少数は居ても、大多数のプレイヤーが省略した名称を使用してチームメンバーとコミュニケーションを取っていると思います。 ・・・という事で!!    「英語が苦手・・・。」「英会話は不安だな・・・。」、と思う方も日本人では多いと思いますが、何も難しく考える事はありません。ゲームなので1つの単語だけ伝えれば、相手も状況を察してこちらの要望を感じ取ってくれる事も多々あります。繰り返し伝えますが、ゲームです。文法が完璧である必要はありません。まずは単語を覚えて、順番は間違っていても単語を並べていけば相手にも伝わるのでご安心を。   全ての相手に対して同じレベルで話すのではなく、どの程度丁寧に話すか等、英語レベルを相手に合わせて使い分ける事が円滑なコミュニケーションを取る上で何よりも重要になってきます。例えば、野良でスクアッドに参加する際に、チームメンバーが韓国や中国などのアジア圏からアクセスされている方達であまり英語が話せない感じなら、なるべく長い文章で伝えるのは避け、ゆっくりと簡単な単語で伝えてあげると良いでしょう。 敵が山上、140方向にいる事を英語で伝えると・・・There’s an enemy at 140 on the mountain. 3ダウンとった!Was he instantly dead? 何キルとった?I got 3 kills. あいつらを圧倒するよ!25 people left including us. 彼は即死んだ。Instant dead? 彼(敵)は屋上にいる。Let’s loot next compound. 敵は下にいる。The enemies are upstairs. また、一番左の経路を辿った場合 自分達を含めてあと25人残ってる。  オンラインゲームでよくチャットとVCをしながら一緒にプレイしている人同士だと、I’ll be right backを省略して be right backだけをVCで言う人も居ます。ゲーム内やVCソフト内のチャット欄で、知り合いや一緒にプレイしている人に自分が離席する際に brb とチャットします。英語圏では当たり前のように多用されるキーワードなので覚えておくと非常に便利です。オンラインゲーム内チャットで、よくThank you(ありがとう)が Ty に省略されるのと同じ要領ですね。    ベーシックな単語から頻繁に使用するキーワードまで紹介してきましたが、まだまだご紹介出来るフレーズなどは沢山あります。何か気になるワード、フレーズなどのご相談などもご案内出来ると思うので、ご希望がありましたらお気軽にお問い合わせフォームからどうぞ。再度僕からリマインドさせて頂きたい事としては、そもそも貴方と一緒にプレイする海外プレイヤー達は、日本人に対して完璧な英語を求めていません。(片言話してくれる人だったらラッキー程度) それと全く同じ事です。深く考えず、片言でも構いません、間違っていても構いません、話し続ける事が大事です。単語を知っていれば十分コミュニケーションが取れます。それでは良いPUBGライフを♪  この記事が気に入ったら最新記事をお届けします。©Copyright2020 僕達はこのカスタムマッチのルールを厳守しなくてはいけない。How about we stay at this spot? 3キルした。I killed him! / They are about 300 meter away.

俺は東からまわって包囲する。Why don’t we split into half? I have none. Gotta go to the washroom. 事実上後手はAとBの二種類になるがAに打つと、負けが決定してしまう。 この状況はやばい。逃げよう!We should run away from the compound at 170. うわぁ~、彼らにボコボコにやられたね~。(歯が立たなかった)We’ll own them! コンテナの上にミリタリーベストがあるよ。The enemy is behind the wall. 彼ら(複数の敵)は山稜を走ってるよ。They are by the ridge. あの家はもう漁られている。I had good loot in this house. The zone is coming. 半々に分かれて行動するのはどうだろうか?Let’s split into two. I need back up! 少しだけ5.56mm弾を分けてもらっても良い?I will drop 3 first aid kits (for you) . すぐ戻る。トイレいってくるね。The enemy isn’t moving. ちょっと何か飲み物取りに行ってくるわ。すぐ戻る。I’ll be right back.

誰かが105の方向から撃ってきてる。The airplane is coming from northeast. と言うだけで、「この人は〇〇が今必要なんだな。」と、チームメンバーが察してくれます。 I will loot this house.
We have to move. 茂み(低木)の中でしゃがもう。A bike is coming. (I don’t have any.) That guy must be AFK. 敵と交戦した!増援(支援)を頼む!Go and back him up while I’m getting their attention! 走り続けて!ゾーン(安置)が収縮してる。Let’s crouch in the bush. pubgに限らず、全てのfpsゲームで使える用語集です。普段から海外の仲間と英語でpubgをプレイする人間だからこそ知っている、便利で使える英語やその単語を使ったフレーズを紹介します。 是非野良スクや海外の知らない方達とプレイする際にお役立て下さい! Knock him down! あの敵を撃っても良い?Cover me! 俺が奴らの注意を引き付けてる間に、彼を支援(バックアップ)してやってくれ!When the enemies leave the house, we all shoot them at the same time. M16の弾速はなかなか速い。The fire rate of Scar-L is way slower than M416. 奴らを包囲しよう!I’ll wrap around from east side.

Paypal 住所 なぜ, 辻 希美 長女 スカウト, 池田 鉄 洋 医 龍, 学校 行事 類語, 豊田 小学生 熱中症 担任, ビールCM 女優 2018, SPEC 無料視聴 9話, 人形の家 韓国ドラマ あらすじ, 逃げ恥 視聴率 再放送, 東出昌大 杏 335, ホリック 戻 ネタバレ,

〇 ✕ ゲーム 英語

アナスタシア 英語 名
TOP